ОТ РЕДАКТОРА
Арно Хидирбегишвили: «Музыку в Вильнюсе заказала лично Панджикидзе! Сближением с ЕС Грузия отдалилась от Абхазии и Южной Осетии. Вопрос парафирования Соглашения Грузии с ЕС решался в Вашингтоне, а не в Тбилиси»

1saz-3-kinto

Как известно, 29 ноября 2013 года, в Вильнюсе, на второй день Саммита стран «Восточного партнёрства» было подписано Соглашение об ассоциировании Грузии с Евросоюзом под сопровождение народных грузинских мелодий в современной фортепианной аранжировке - песни «Сулико» и танца «Шалахо». Это вызвало в Тбилиси настолько бурный резонанс, что совершенно затмило собой сам факт и без того мало кому понятного «парафирования». «Какой умник выбирал эту музыку?!» - возмущённо, или просто со смехом спрашивали друг друга тбилиссцы в общественном транспорте, на страницах в «Facebook», звонили в редакцию ГРУЗИНФОРМ. Этот же вопрос задали ведущие политических и информационных программ грузинского телевидения министру иностранных дел Майе Панджикидзе и  госминистру по вопросам интергации в европейские и евроатлантические структуры Алексу Петриашвили, которые последние солгали, что понятия об этом не имеют.

Но такого быть не может! Да, действительно - парафирует или не парафирует Грузия Соглашение об ассоциирования с ЕС никто не спрашивал ни Петриашвили, ни Панджикидзе, ни президента Маргвелашвили, ни премьера Гарибашвили и даже Бидзину Иванишвили, за нас это, как и всё остальное последние 10 лет, решил стратегический куратор Грузии №1 - США.

А вот все технические, протокольно-организационные вопросы, связанные с процедурой парафирования 1000-страничного Соглашения на английском языке решала лично министр иностранных дел, что обязана была сделать по должности. Именно по указанию Панджикидзе МИД Грузии заранее отослал ноты и записи песни «Сулико» и танца «Шалахо» в Вильнюс, а господа Майя лично прослушала пианиста на репетиции и даже расплакалась от его импровизации. 

Другой вопрос, почему у дочери выдающегося грузинского писателя - проблемы со вкусом, но я открою читателям и эту «тайну». Дело в том, что по замыслу госпожи Майи, мелодия «Сулико» должна была напомнить европейцем самого известного грузина в истории человечества - Сталина, так как во всех зарубежных кинофильмах и книгах упоминается, что эту песню на стихи Акакия Церетели очень любил вождь всех времён и народов. А имя Сталина, в свою очередь,  должно было вызвать ассоциации с  родиной генералиссимуса - Грузией, ещё вчера малоизвестной европейцам, а сегодня «отрекшейся от сталинского прошлого и стремящейся в Европу»… 

Что касается танца тифлисских кинто «Шалахо», по идее Панджикидзе он должен был подчеркнуть первостепенно важный для европейцев критерий - защищённость прав меньшинств в Грузии, как и подобает ассоциированной с Евросоюзом стране. Потому что кинто, по мнению госпожи Майи, олицетворяли  собой все три меньшинства одновременно - и национальные, и религиозные, и сексуальные. Кинто были армянами, григорианами и, как пишет профессор Государственного университета Илии Олег Панфилов в своём исследовании «Кинто - запретная тема?», педерастами.

Справедливости ради надо добавить, что на парафировании, после «Сулико» и «Шалахо» пианист изобразил финал Симфонии №9 Бетховена ре минор со знаменитым хором на текст оды Шиллера «К Радости». И опять было непонятно - к чьей радости?! Ведь сближением с Европой Грузия ещё на шаг отдалилась от Абхазии и Южной Осетии, как Молдова - от Приднестровья…

P.S.
«Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?»

Главный редактор ГРУЗИНФОРМ
Арно Хидирбегишвили
2 декабря 2013 года, Тифлис

(На фото - тифлисский кинто Дарто Галустян со своей евроатлантической ориентацией)