По словам архимандрита Бабкена Салбияна, в Грузии сохранением армянства занимается не только церковь: этот вопрос организуется также посредством общинной жизни. «День изо дня открываются молодежные центры, которые способствуют армянскому воспитанию. Наверное, лет десять назад даже подумать об открытии такого центра было бы смешно, а сегодня уже, Слава Богу, это реально. Достаточно центров открыла также церковь, в которых собираются наши дети»,- сказал он.
По его словам, важен вопрос сохранения языка. «Для нас является приоритетной задачей, чтобы армянскому языку был присвоен статус второго государственного языка, не знаю, насколько это реально, но то, что армяне должны говорить на государственном языке – это однозначно»,- сказал он и отметил, что в армянских школах Грузии историю армянского народа в основном проходят факультативно.
«Наши дети незнакомы с историей своей страны, и с помощью центров мы пытаемся научить, что из себя представляет история армянского народа. В свое время речь шла о том, что нужно историю армянской церкви преподавать пусть даже факультативным образом, но, по каким-то причинам не получилось это реализовать»,- сказал он и добавил, что одной из причин того, что это сделать не удалось, стало то, что история грузинской церкви также не преподают в грузинских школах.«Речь шла о том, что когда в школах Грузии начнут преподавать историю грузинской церкви, тогда и в армянских школах будут преподавать историю армянской церкви»,- отметил он.
На замечание о том, что в таком случае, почему, согласно школьной программе, история Грузии преподается, а история армянского народа – нет, архимандрит Бабкен Салбиян отметил, что это аргументируется тем, что все граждане Грузии должны знать историю Грузии. «У нас в Джавахке 132 армянские школы, включая районы Цалка и Ахалцихе, где историю армянского народа изучают факультативно, максимум по два-три часа в день, то есть, и это вопрос выбора: дети сами решают сидеть на этом уроке или нет»,- сказал он.
Нехватка литературы, по словам духовника, существует настолько, что, в основном, она восполняется отправленными из Армении учебниками.«Конечно, некоторые учебники издаются в Грузии с переводом, но, к примеру, в предусмотренных для армянских детей первого класса книгах уже нет армянских писателей, а лишь грузинские писатели, переведенные на армянский язык, что я считаю неправильным. Конечно, возле грузинских писателей должны быть также армянские писатели, чтобы ребенок с возрастом должен знать писателей своего народа»,- сказал он.
А какую роль играет церковь для грузинских армян, Бабкен Салбиян отметил, что для осознания роли армянской церкви нужно побывать в тех районах, где нет церкви и сравнить, насколько велико значение церкви в армянских общинах.«10-13 лет назад роль церкви и вообще духовной жизни была весьма мала, ее почти что не существовало, и патриарх Гарегин ШШ принял весьма мудрое решение и создал общий викариат Джавахка. Сегодня в этом регионе у нас приблизительно 30-35 вновь открытых церквей и 8-9 духовников. Где существует вновь открытая церковь, там духовная жизнь активизировалась, народ собрался вокруг церкви. Наличие церкви пробудило народ и не только по духовным вопросам, национальной культуры, образования, но и по другим вопросам народ рядом с церковью, поэтому мы идем вперед и строим свое будущее»,- заключил он.