ПУБЛИКАЦИИ
Наталья Орловская: «Очень хотелось бы, чтобы восстановились прежние связи с Россией, в том числе - и научные! Думаю, когда-нибудь это станет реальным…»

nataliaaaЗдесь сохранен индивидуальный и неповторимый дух прежних хозяев квартиры. Уникальная аура и уют, чувство комфорта и столь редкого сегодня спокойствия... Квартире в «итальянском дворике» в старом районе Тбилиси - немало лет. Её нынешняя хозяйка свято хранит семейные реликвии - каждый шкаф, комод, стол, или светильник словно наполняет квартиру голосом из далекого прошлого. На вопрос - а не возникало ли желания за столько то лет что-то изменить в интерьере? - профессор Наталья Орловская отвечает без колебаний: да никогда! А потом, слегка задумавшись, признается: «Единственное, на что я решилась, так это перенести массивный письменный стол прадеда Константина Орловского... При отце он стоял в другой комнате. Это самое большее, на что я способна. Ничего не поделать, я люблю старину».

Наталья Константиновна Орловская не скрывает свой возраст. Да ей это просто не к чему. В свои девяносто она по-прежнему подтянута и продолжает активно (!) работать. Пишет третью по счету монографию, преподает в Тбилисском государственном университете - с 1945 года и по сей день.

Госпожа Орловская живет одна, но разве можно оставаться изолированным в «итальянском дворике»?! Чувствуется, как любят и ценят здесь нашу героиню. За время общения с корреспондентом ГРУЗИНФОРМ к ней то и дело входят соседи – без стука, запросто! Вбегают малыши – отчитаться, просто поцеловать свою любимую соседку - тетю Наташу: «Это мои «ученики», учу их не только русскому языку, но и многому другому!» – улыбается Наталья Константиновна. Квартира по улице Сулхан – Саба (в центре старой части города – ИА ГРУЗИНФОРМ), как и ее хозяйка, не тянет на свой «возраст» - светлая, ухоженная, чистая, да к тому же – теплая: оказывается, соседи, когда проводили в свои квартиры центральное отопление, и об Орловской не забыли. Слава Богу, жив еще дух Тбилиси!

 

- Наталья Константиновна, попав к вам в дом, понимаешь – без вопроса о генеалогии не обойтись.

- Знаете, во мне намешано так много разных кровей – русской, грузинской, армянской... Со стороны отца первый известный мне предок – чех по фамилии Прибиль Иван Антонович. В качестве военного врача он приехал в Россию работать, а затем, с первым же полком, был откомандирован в Грузию. Он приехал в Тифлис в 1808 году, да так здесь и остался - стал одним из основателей Тбилисского военного госпиталя. Прибиль вошел в книгу «История грузинской медицины». Иван Антонович был врачом широкого профиля, как многие в те годы. Здесь он женился на грузинке по фамилии Караева, происходившей из семьи известных грузинских врачей. А уже их старшая дочь вышла замуж за поляка - Орловского Константина Ивановича. Поляк этот, мой прадед, приехал сюда из Польши   также работать. Видимо, трудился очень неплохо, поскольку дослужился до должности Тифлисского губернатора. Скончался прадед в 1876 году в окружении большой семьи. Его сын Валериан Константинович учился в Училище правоведения Санкт – Петербурга – высшем юридическом учебном заведении, весьма престижном. Затем вернулся на родину, работал здесь по специальности до конца своей жизни, в последнее время он был избран членом Судебной Палаты – высшего судебного органа на всём Кавказе. Валериан Константинович был женат на Алихановой Анне Михайловне из очень достойной семьи. Интересный факт - брат Алихановой был одним из основателей Тифлисского музыкального училища, впоследствии – Государственной Консерватории. Сын Анны Михайловны и Валериана Константиновича – мой отец Константин – учился в Петербурге, окончил Институт путей сообщения и затем всю жизнь проработал в Тбилиси инженером в Управлении Закавказской железной дороги.

- Ваша мама была русской?

- Моя мама Надежина Татьяна Константиновна – это уже совсем история... Да, она русская, ее семья с очень давнего времени жила на Кавказе. Ее отец, мой дед Константин Васильевич, был родом из Ярославской губернии. Учился в Москве в военном училище. Молодым офицером был отправлен на войну с Турцией 1877 – 1878 годов. Там был ранен, лечился в Тифлисе, здесь и остался навсегда. Как видите, Тифлис не смог покинуть ни один мой предок! Впоследствии дед получил назначение на службу в Карской области, которая после войны вошла в состав Российской Империи. Дослужился до чина генерала. Принимал участие в войне 1914 года на Кавказском фронте. А вот семья его жены Анны Александровны еще раньше обосновалась на Кавказе. Ее бабушка г-жа Подтягина родом из Москвы. В 1812 году, когда армия Наполеона заходила в Москву, она вместе с родными покинула столицу, как и все москвичи... В семье всегда смеялись, что ее бабушка осталась бесприданницей по вине французского монарха: дело в том, что убегая в спешке, сундук с ее приданным был закопан где-то в подвале! Затем они какое – то время жили в Воронеже. Возвращаться в Москву не было возможности, поскольку их дом сгорел во время знаменитого пожара. В Воронеже бабушка Анны Александровны вышла замуж и вместе с супругом Буйновым приехала в Тифлис – работать. Приехали и остались... Их дочь Наталья Федоровна здесь вышла замуж за офицера по фамилии Тронов. Дочь этих Троновых – и есть моя бабушка по материнской линии, она вышла впоследствии замуж за Надежина.

- Вы – единственная дочь?

- У меня был брат, но он скончался в младенчестве. Я росла и воспитывалась в огромной любви, меня холили и лелеяли! С трех лет я живу в этой квартире, стены которой хранят голос моих родных. В этом доме вся моя жизнь.

- Вы получили блестящее образование.

- Я окончила ТГУ, отделение английского языка и литературы, там же прошла аспирантуру. В 1946 году защитила кандидатскую диссертацию о творчестве Уильяма Теккерея. Кандидатскую готовила под руководством академика Шалвы Нуцубидзе. Великий ученый стал моим старшим другом, как и вся его семья. Позднее дочь Шалвы Тамара окончила английское отделение ТГУ и поступила в аспирантуру. И по просьбе её отца именно я стала руководителем Тамары Нуцубидзе. До сих пор мы сохраняем тесные связи. Докторскую защищала уже в 1966 году на тему: «Грузия в литературах Западной Европы 17-18 веков». Кстати, диссертация была издана книгой годом раньше. Первая ее часть посвящена материалам о Грузии, которые мне удалось найти в литературе европейских стран. А вторая половина затрагивала вопрос, какие сведения о грузинском языке имелись в Европе 17 – 18 веков.

- Нас там знали?

- Представьте себе, даже очень неплохо! Так в 17 веке, в Италии были изданы грузинский алфавит, словарь и грамматика. Эти труды хорошо известны. В моей книге рассматриваются доселе неизвестные материалы ученых того времени, а также работы католических миссионеров, которые, находясь в Грузии, составляли пособия для изучения грузинского языка. Всего мной написано и опубликовано до 200 научных статей. Другая моя монография вышла в 1986 году и называется «Вопросы литературных связей Грузии с Западом». Сейчас я привожу в порядок материалы для новой монографии, также посвященной вопросам литературных взаимосвязей. Как я вам уже говорила, с 1945 года преподаю в ТГУ – по сей день! Конечно уже не в штате, работаю на контрактной основе. Читаю историю английской литературы 18 – 19 веков на отделении английского языка и литературы. А раньше преподавала историю зарубежной литературы на русском отделении. Читала лекции до недавнего времени, сейчас этот предмет «почему-то» закрыт, «вылетел» из программы… Я - заслуженный деятель науки, звание получила еще в советское время, а вот за последние годы награждена Орденом Чести.

- Почетное место в вашей квартире занимает пианино. Вы играете, или это дань прошлой моде?

- Моя вторая после науки любовь – музыка. Я окончила консерваторию по классу фортепиано. Играю до сих пор почти каждый день, по настроению.

- Вы наверняка, общались со многими интересными личностями прошлых лет...

- Знаете, я всегда жила довольно замкнуто, много работала, ухаживала за мамой, которая долго болела. Меня трудно назвать общественным деятелем. На протяжении всей моей жизни жила в добром согласии с коллегами, соседями, всеми окружающими меня людьми. Круг моих друзей всегда был многонационален – русские, грузины, армяне... Одна из моих ближайших подруг - Елена Павловна Метревели. Мы выросли на одном балконе. Елена была специалистом по древней грузинской литературе. Она академик, долгое время проработала на должности директора Института рукописей. К сожалению, ее уже нет со мной...

Никаких проявлений национализма в моей жизни не было, и быть не могло. Лично ко мне никогда не ощущалось никакой предвзятости, даже во времена Гамсахурдиа. Меня в Грузии всегда воспринимали как свою, и, скажу без ложной скромности, уважали… Я имела связи с научными центрами в России – принимала участие в конференциях в Москве, Ленинграде, Одессе, Киеве, Минске. К огромному сожалению, связи сегодня прерваны… Так что сейчас у меня научные связи, в основном, с Кутаисским университетом.

Конечно, очень хотелось бы, чтобы восстановились прежние связи с Россией, в том числе - и научные! Думаю, когда-нибудь это станет реальным…

Беседовала Диана Шерешашвили